본문 바로가기

스크린영어

(6)
[The Devil Wears Prada] I couldn't have been clearer MIRNDA: (V.O) Emily? Emily? NIGEL: She means you. (nudges her) 미란다: (목소리) 에밀리? 에밀리? 나이젤: 널 부르는 거야. (옆구리를 살짝 찌른다.) Andy rises and hurries into her office. 앤디는 일어서서 급히 그녀의 사무실로 간다. PAUL: We just cut on the bias and so what.... MIRANDA: No, that's not what I asked you. I couldn't have been clearer....(sees Andy) Oh, there you are, Emily. How many times do I have to scream your name? ANDY: Ac... act..
[The Devil Wears Prada] You Pick Up Her Coffee Order on the Way EMILY: (over the phone) You pick up her coffee order on the way. ANDY: Now? 에밀리: (전화에서) 오는 길에 커피 좀 사와. 앤디: 지금요? Emily is in a businesslike manner. 에밀리는 사무적이다. EMILY: Now, get a pen and write this down: I want one no foam, skimmed latte... with an extra shot and three drip coffees with room for milk. 에밀리: 자, 펜을 들고 받아적어. 하나는 거품 없는 무지방 우유로 된 라떼 한 잔...한 샷 더 넣은 걸로. 우유 좀 넣게 덜 채운 드립 커피 세 잔. EMILY: (ove..
[The Devil Wears Prada] Am I Reaching for the Stars Here? [The Devil Wears Prada] Am I Reaching for the Stars Here? 내가 하늘의 별이라도 따다 달란거야? Miranda stops at Emily's desk, takes off her coat, dumps it on Emily's chair, walks past Andy. 미란다가 에밀리의 책상에서 몸추고는 자신의 코트를 벗어 에밀리의 의자에 던지고 나서 앤디를 지나쳐 간다. MIRANDA: Also tell Richard I saw all the pictures that he sent for that feature on female paratroopers and they're all so deeply unattractive. Is it impossible to fi..
[The Devil Wears Prada] Details of your incompetence do not interest me [The Devil Wears Prada] Details of your incompetence do not interest me 네 무능함에 대한 변명 따윈 흥미 없어 Miranda steps out of the elevator and for the first time we see her head-on. Miranda Priestly, in all her glory. She is stunning, perfectly put together. 엘리베이터 문이 열리고 미란다가 나선다. 처음으로 그녀가 정면으로 보인다. 미란다 프리슬리, 모든 영광을 안고 있는 여자다. 그녀는 멋지고 완벽하다. MIRANDA: I don't understand why it's so difficult to confirm an ap..
[The Devil Wears Prada] I'm hearing this, and I wanna hear this [The Devil Wears Prada] I'm hearing this, and I wanna hear this 이 이야기는 별로 흥미없거든 RUNWAY. BULLPEN Emily walks back. groaning. 런웨이. 사무실 에밀리가 끙끙대며 다시 걸어 나온다. ANDY: How's the cold doing? EMILY: Like death warmed up actually. (sits and sniffles) Oh, God. It's the benefit tonight. I've been looking forward to it for months. I refuse to be sick. I'm wearing Valentino, for crying out loud. (blows her nos..
[The Devil Wears Prada] A Million Girls Would Kill for This Job [The Devil Wears Prada] A Million Girls Would Kill for This Job 목숨 걸고 이 자리를 노리는 여자들만 수백만이죠 ANDY: Hi.(takes out a note) I...I have an appointment with...Emily Charlton. EMILY: Andrea Sachs? ANDY: Yes? EMILY: Great. Human resources certainly has an odd sense of humor. (sighs, annoyed) Follow me. 앤디: 안녕하세요. (쪽지를 꺼내며) 에밀리 찰튼과 약속이 되어있는데요. 에밀리: 앤드리아 색스? 앤디: 그런데요? 에밀리: 잘 됐네요. 확실히 인사과도 유머 감각이 꽝인가 보네(귀찮은..